完了形のyesはrồi

本日も16課の表現を勉強しています

khôngで聞くyes,no疑問文の場合以下のようになります

Anh ăn thịt ếch không?(カエルの肉を食べますか?)

これにYes,Noでそれぞれ一言で返答するなら

- Vâng (はい)

- Không(いいえ)

となります

完了形の疑問文は以下のようになります

Anh đã từng ăn thịt ếch bao giờ chưa?(あなたは今までにカエルの肉を食べた事がありますか?)

これに対して一言で答える場合、Noの場合は

- Chưa (したことがありません)

です、Yesの答えができずまごつきました。Yesの場合は

- Rồi (したことあります)

と教わりました

例えば

Tôi đã từng ăn thịt ếch rồi.(私はカエルの肉を食べたことがありますよ)

ではrồiはカエルの肉を食べたことがあるという表現に追加した「ますよ」の部分にあたるようです。日本語の場合、ますよ単体で言葉として使う事はできませんが、rồiはそれ単体で「したよ」「済んだよ」の意味で使えるようです。

そう言えば、rồiはベトナムで良く聞いたと思います

 

【発音】

少しは褒められるようになって来たとは言っても、相変わらずこまごまと発音は注意されます。

本日はgiòの発音で、これを発音するときは口を縦に大きく開けるそうです

ぞーと発音する単語にもう一つあります

bao giờのgiờです、こちらはひげがついているので、口を横に引きます。

 

【新たに習った表現】

Anh chỉ leo nửa phần thôi.(半分しか登れませんでした)

これは教科書ではなく、会話の中で教わった使い方ですが

chỉ ~ thôi.で挟むと ~だけと言う意味になるそうです

また、nửa phầnは「半分」と言う意味と言う事です

 

【単語など】

nói chung (総じて、一般的に)

một hai lần một tuần (週に1~2回)