先週のレッスンはお休みでした
私はベトナム人と結婚していた時期がありまして
一緒に暮らす息子はベトナム語が話せます
お相手には、小さな子供がいて、その子もそろそろベトナム語を話すようになってきました
先週はあちらから二人が遊びに来ていて、自分のベトナム語の課題が良くわかりました。
息子に言われたのは、私のベトナム語は聞いていてもわからないそうです
ベトナム人自体がそうなのですが、このシチュエーションではもうこれしかないだろう
と言う事を言っても、発音が伝わらないと「あ?」と言われます
なのでベトナム語を話す時は発音がとても大事になります。
もう一つは、3歳の子供が話す単純なベトナム語もわからないという事でした
ちょこっとはわかるのですが、ほとんどの場合はわかりませんでした
何度も聞き返してようやく「あーそれか」となる事などもありますが
発音も聞き取りずらかったです
そんなわけで、リスニングもスピーキングもまだまだ練習が必要です
以前英語を勉強していて、ひとつ大事にしているのは
自分がいくらやっても上達しないときにあきらめない事です。
今は発音が通じないですが、文法や単語は成長してきています
通じない発音も、一つ一つの文字がをどう発音するかは理解できています
ベトナム人の流れるような発音には対応できていないだけです
練習を続けていると、発音が追いついてきたときにこれらがカチっとはまる時が来ます
その時のために繰り返し練習しておきます