末子音

本日もベトナム語のレッスン

 

私の先生は、教科書に沿いながら、色々な方法でレッスンをしてくれています

毎回共通しているのは、発音について、注意されない日はないという事です

それだけ発音というものは難しく大事という事です

 

今日は末子音について注意されました

末子音というのは、字の通り末尾に来る子音です

今日注意されたのはm,n,ngの終わり方の違い

 

過去に先生にもらった資料を見返すと、次のように書いてあります

m:主母音を発音した後に唇を閉じて発音を終える

n:主母音を発音した後に舌先を上の歯と歯茎の間につけて発音を終える

ng:主母音を発音した後に舌の後部を上顎につけて「んぐ」というようにして発音を終える

  主母音がu, ô, oの場合は舌の後部を上顎につけると同時に唇  を  閉じて発音を終える

 

------------------------------

phát âm →発音という意味で漢字はそのまま「発音」があたる