天気の表現 thời tiết / しなければならないPhải

本日の内容は天気の表現でした

天気をgoogleで検索するとthời tiếtですがthời が天気のバラエティを表現するときに使われます

thời  nóng → 暑いです

trời lạnh → 寒いです

面白いのは「天気が良い」と言う表現

trời đẹp、天気が美しいと書いて「天気が良い」となります

また、曇りの時だけは

Trời có mâyとcóが入るそうです曇りは動詞ではないかららしいです

 

疑問文、否定文なども、今までの構文の応用という事でした

Trời có nóng không. ->暑いですか?

Trời không nóng. ->暑くないです

Trời nóng. ->暑いです

 

しなければならない Phải

次にしなければならないと言う表現を勉強しました

tôi phải làm việc → 私は働かなければなりません

こちらも疑問文、否定文は以下のようになります

Tôi có phải trả tiền không? →私はお金を払わなければなりませんか?

 có ahn có phải trả tiền  → はい金を払わなければなりません

 không ahn không phải trả tiền  → いいえ金を払う必要はありません

 

因みにphảiは名詞の疑問文でも使われるやつで

có phải là thức ăn không?のように使われます

「これは食べ物ですか?」と訳され、この時は「しなければならない」の意味はなくなります。

 

余談ですが、疑問文の時、最後のkhôngはmustになります

ですので、発音をしていて最後のkhôngをつけ忘れていると、私の先生はニコニコしながらじっと待っています。

 

今日も発音を注意されました

長い文章を読むと、次第に文字を読むのに集中してしまい

文章の後半で声調を考えなくなってしまいます

sinh viên等は、どちらも高くまっすぐな成長ですが、後半のviênが力なく下がってしまったりします