いろいろあって時間が空きましたが、ベトナム語の勉強を続けます
いくらですか?
本日勉強したのは、これいくらですか?に代表される量を聞くフレーズ
まずは値段です
これいくらですか?→cái này bao nhiêu tiền?
時間も同じように bao nhiêu でききます
何時間かかりますか?→Mât bao nhiêu tiếng đồng hồ?
電話番号もbao nhiêuで聞けるそうです
あなたの電話番号は何番ですか?→Số điện thoại của anh là bao nhiêu?
今回も発音を注意されました
まずbao nhiêu tiềnですが、最後のtiềnこれは下がる音です。それは知っているのですが、文章の中で出てくるとついつい上げてしまいます。
また、時間のほうのtiếng は上げる音です
ベトナムの人はこの発音の間違いを少しも汲んでくれませんので
しっかり練習が必要ですね
また、想像する返事が小さい場合はmấy を使うそうです
mấy tiếng
動詞の継続 đang
đang は、現在継続して行っている動作を表現します
よく聞くフレーズとしてはđang làm gì?(何してますか?)です
Anh Bình đang đọc sách ở thư viện. →ビンさんは図書館で本を読んでいます
文末詞 nhì
これはニーと読みますが
文末につけて、「~だよね」というように同意を求めます
Phở này ngon nhì →このフォーおいしいね
などです
文末詞 đấy
đấyは強調になります
anh đi đâu?
anh đi đâu đấy?
上の二つはどちらも「どこにいきますか?」になります
ですが、後者のほうがより強い興味を相手に汲み取らせるそうです
トピック
Ở Việt Nam trời thế nào?
→ベトナムの天気はどうですか?
Ở Việt Nam trời có mây.
→ベトナムは曇っていました