来週からおさらい

先週で、ベトナム語初級の教科書のレッスンを終えまして

本日、復習クイズを終えました

来週からおさらいの予定です

 

本来ならおさらいは自分でやれば良いのですが

私は本業がベトナム語と関係ないので、あまり時間が取れないので

おさらいも先生にお願いしてしまいました

 

そんな感じの折り返し前でしたので、本日はベトナム語会話の方が中心でした

 

Súhi ở Việt Nam không ngon bằng ở Nhật Bản.  (ベトナムの寿司は日本のと比べるとおいしくありません)

bằng が比較すると言う意味の単語とのことです

 

em đến Việt Nam bao giờ chưa? (ベトナムに行ったことがありますか?)

bao giờ chưa? → 今までに~した事がありますか?と言う表現で、良く出てくるのでおぼえておきます

 

因みに今更ですが、chưaは完了表現なので、chưaで聞かれたら

rồi(したことがある)かchưa(まだしていない、完了していない)で返事をします

 

また、次の様にkhôngで聞かれたらVâng(yes)かkhông(no)で答えますが、có(yes)で答える場合もありまして。あまり覚えていませんが、私自身はケースごとに少しずつ慣れていく予定です

 

------------------- 単語 ---------------------

du học  (留学)

sợ (怖い)